Hallelujah! Hallelujah!
- 1 Chronicles 16:34
- 2 Chronicles 5:13
- 2 Chronicles 7:3
- Ezra 3:11
- Psalms 100:5
- Psalms 103:11-12
- Psalms 106:1
- Psalms 107:1
- Psalms 117
- Psalms 118:1-4
- Psalms 136
- Jeremiah 33:11
- Romans 15:11
- 117
Hallelujah! hallelujah!
All you peoples, praise proclaim;
for God’s grace and loving-kindness
O sing praises to his name;
for the greatness of his mercy
constant praise to him accord;
for his faithfulness eternal,
hallelujah, praise the Lord!
Psalter 1887, ALT
Downloadable Items
Would you like access to our downloadable resources?
Unlock downloadable content for this hymn by subscribing today. Enjoy exclusive resources and expand your collection with our additional curated materials!
Subscribe nowIf you already have a subscription, log in here to regain access to your items.
Tune
-
In Babilone Metre: - 87 87 D
Composer: - Old Dutch melody
The story behind the hymn
This shortest of the biblical Psalms, which has provided us with Watts’ From all that dwell beneath the skies (171), expresses the heart of all praise and is itself a model of what even the briefest songs can and should contain. The apostle Paul used it towards the climax of his greatest letter (Romans 15:11) to underline God’s commitment, and his own, to an international mission. If it is true that adherents of ‘other faiths’ need conversion to the living God, it is also true that songs from Christian believers of all nations have a place in worship. Not surprisingly, many other writers have tried their hand at paraphrase, but the shortest texts are not always (if ever) the easiest to perfect. This version draws on another published metrical Psalter, from the Church of Ireland in 1887. Graham Deans’ version (with a Christian doxology) from his 1999 Presbyterian Praise is one of his 4 texts in the 2004 CH: Come all you nations everywhere. IN BABILONE is a traditional melody from Holland, first arranged as a hymn tune by EH, which set it to See, the Conqueror mounts in triumph. It has since been used with various texts.
A look at the author
The Psalter, 1887
One of a long line of paraphrases, this time from the Ch of Ireland, which has yielded one short, rarely-sung and now adapted text. No.117.