I greet my sure Redeemer and my King

Scriptures:
  • Job 19:25
  • Psalms 119:114
  • Psalms 119:81
  • Psalms 19:14
  • Jeremiah 50:34
  • Matthew 11:29-30
  • John 14:27
  • John 14:6
  • Acts 17:27-28
  • Romans 8:37
  • 2 Corinthians 10:1
  • 2 Corinthians 13:12
  • Ephesians 4:3
  • Philippians 1:21-23
  • Hebrews 12:15
  • 1 Peter 2:21-24
  • 2 Peter 1:4
  • Revelation 19:6
Book Number:
  • 301

I greet my sure redeemer and my king.
You are my trust; accept the love I bring.
What pain you suffered, Jesus, for my sake;
I pray you from our hearts all cares to take.

2. You are the King of mercy and of grace,
reigning omnipotent in every place;
so come, and our whole being move, we pray;
shine on us with the light of your pure day.

3. You are the life by which alone we live
and all our substance and our strength receive.
O comfort us in death’s approaching hour,
strong-hearted then to face it by your power.

4. You have the true and perfect gentleness.
You have no harshness and no bitterness.
Lord, grant to us the grace in you we see,
that we may live in perfect unity.

5. Our hope is founded on your holy word.
Our faith is built on every promise, Lord.
Grant us your peace; make us so strong and pure
that we may conquerors be, all ills endure.

Strasbourg Psalter 1545 Trans. Elizabeth L Smith 1817-98

The Son - His Name and Praise

Downloadable Items

Would you like access to our downloadable resources?

Unlock downloadable content for this hymn by subscribing today. Enjoy exclusive resources and expand your collection with our additional curated materials!

Subscribe now

If you already have a subscription, log in here to regain access to your items.

Tune

  • Toulon
    Toulon
    Metre:
    • 10 10 10 10
    Composer:
    • Bourgeois Louis

The story behind the hymn

Je te salue, mon certain Rédempteur; this at least was the original French which Elizabeth L Smith translated in New York in 1868 as I greet thee, who my sure Redeemer art, but much of its precise history remains uncertain. It is included as a ‘Salutation to Jesus Christ’ in the 1545 Strasbourg edn of Marot’s Psalms, but ‘discovered’ in an old German prayer-book and published in an edition of John Calvin’s works—hence the occasional ascription to him. The translation (in eight 8-line stzs) was published in Christ in Song (New York 1869, London 1870), but Prof Smith’s text has been much altered by other hands, and Jean Gernier has been suggested as a likelier author than Calvin. The changes here are closest to the text in CH, except for removing ‘our whole being sway’ (stz 2); some books have ‘every trying hour’ in stz 3, and a final line ‘that in thy strength we evermore endure’.

Louis Bourgeois’ tune TOULON is at least of the right genre, originating in the 1551 Geneva Psalter and set to a version of Psalm 124. The Scots took the tune up in 1564, to William Whittingham’s words, but it is generally found today, if at all, set to this hymn.

A look at the authors

Smith, Elizabeth Lee (Allen)

b Pittsfield, Mass [?Dartmouth], USA 1817, d 1898. The daughter of Dr W Allen, president of Dartmouth Univ; in 1943 she married Dr H Boynton Smith, Prof at New York’s Union Theological Seminary. Some of her translations of French and German hymns were published in Christ in Song, compiled by Dr Philip Schaff (New York 1869, London 1870). Nos.301*, 817*.

Strasbourg Psalter, 1545

A book of Psalm versions and other metrical paraphrases published in a period of 2 or 3 decades of great industry, notably in London and Geneva. No.301.