Remember what you said to me your servant

Authors:
Scriptures:
  • Nehemiah 13:23-31
  • Psalms 119:49-56
  • Psalms 123:4
  • Matthew 19:20
  • Mark 10:20
  • Luke 18:21
  • Romans 15:4-6
Book Number:
  • 119E

Remember what you said to me your servant,
for you have given hope to me, O Lord;
this is my comfort throughout my affliction:
my life is kept in safety by your word.

2. The arrogant have mocked me without pity;
yet from your law I have not turned aside;
O Lord, your ancient laws I have remembered;
through them alone in comfort I abide.

3. The ways of wicked men make me indignant;
they from your holy law have gone astray;
the theme of all my praise has been your statutes;
I sing of them in every place I stay.

4. Throughout the night your name, Lord, I remember;
I’ll keep your law whatever comes my way;
throughout my life this has remained my practice;
the precepts you have given I obey.

© Free Church of Scotland, Psalmody Committee
Sing Psalms 1997

Christ's Lordship Over All of Life - Christian Citizenship

Downloadable Items

Would you like access to our downloadable resources?

Unlock downloadable content for this hymn by subscribing today. Enjoy exclusive resources and expand your collection with our additional curated materials!

Subscribe now

If you already have a subscription, log in here to regain access to your items.

Tune

  • Lakhnadon
    Lakhnadon
    Metre:
    • 11 10 11 10
    Composer:
    • Macdonald, Donald M

The story behind the hymn

A further contribution from Sing Psalms (1997: see 4, note) is chosen for this, the 7th part (Zayin) of 119, which overlaps with the previous item and includes the familiar v54, ‘Your statutes have been my songs in the house of my pilgrimage’. 3.1 is changed in the 2003 edn to ‘The wicked fill my heart with indignation’. Similarly, the music of LAKHNADON is the fruit of co-operation between Donald M MacDonald, Andrew and Isobel Gordon (see note to 94), and Linda Mawson who has arranged the tune for Praise! (for unison voices and piano), providing a more flowing accompaniment than the original SATB while retaining the uneven phrase lengths. The tune is named after the central Indian village where Donald MacDonald worked as missionary doctor, 1973–1988, for ‘fifteen very happy years’.

A look at the author

Sing Psalms

1997ff. In writing in 1979 about the Scottish metrical Psalms in general and the Church Hymnary 3rd Edn (CH3, 1973) in particular, Erik Routley commended 3 versions by Ian Pitt-Watson (1921–95): ‘His versions are beautifully done and are a good augury for any revision of the Scottish Psalter that may, within the next thousand years or so, be in view.’ (A Panorama of Christian Hymnody pp189–90, revised edn 2005 p400.) Without waiting for future millennia, a committee of the Free Ch of Scotland chaired by Donald M MacDonald began work in the 1990s towards a completely new version of the 150 Psalms which would be ‘a metrical translation rather than a paraphrase’. As in 1650 but unlike Watts and many versions in Praise!, there is no ‘Christianising’; it avoids any rendering ‘which determines whether the passage is exclusively or typically messianic’ and aims to avoid archaisms and (where possible) the inversions which have plagued so many earlier metrical Psalters. Verse (stz) numbers correspond to standard English translations. Various samples were made available, on whole-page format, as the work progressed, some of which are used here; the complete book was published in 2003 with the traditional split pages (music above words), to allow for easy reference to alternative tunes. The texts are anonymous but many contemporary tunes are featured. Its brief Preface, followed by a Music Preface, is also much to the point; an Appendix adds 5 items from the 1650 Psalter and tunes, composers and topics are indexed. A words-only edn is also available. See B E Bridge in HSB215 (April 1998). Nos.4, 8, 112, 113, 119E, 129.