When morning gilds the skies

Authors:
Scriptures:
  • 2 Chronicles 29:30
  • Psalms 104:33
  • Psalms 146:2
  • Psalms 148:7-10
  • Psalms 53
  • Psalms 63:4
  • Isaiah 40:22
  • Matthew 26:30
  • Mark 14:26
  • Luke 22:53
  • John 1:1-5
  • Acts 16:25
  • Ephesians 5:19
  • Philippians 2:10-11
  • Philippians 4:13
  • Colossians 1:13
  • Colossians 3:16-17
  • 2 Thessalonians 1:12
  • Hebrews 1:6
  • Revelation 5:12
Book Number:
  • 217

When morning gilds the skies,
my heart awaking cries:
may Jesus Christ be praised!
Alike at work and prayer
let this be all my care:
may Jesus Christ be praised!

2. To God the Word on high
the hosts of angels cry:
may Jesus Christ be praised!
Let mortals, too, upraise
their voice in hymns of praise:
may Jesus Christ be praised!

3. Let earth’s wide circle round
in joyful notes resound:
may Jesus Christ be praised!
Let air and sea and sky
from depth to height reply:
may Jesus Christ be praised!

4. The night becomes as day
when from the heart we say:
may Jesus Christ be praised!
The powers of darkness fear
when this glad song they hear,
may Jesus Christ be praised!

5. Does sadness fill my mind?
My strength in him I find:
may Jesus Christ be praised!
When earthly hopes grow dim
my comfort is in him:
may Jesus Christ be praised!

6. Be this, while life is mine,
my hymn of love divine:
may Jesus Christ be praised!
Be this the eternal song
through all the ages long:
may Jesus Christ be praised!

Verses 1, 4-6 © in this version Jubilate Hymns† This text has been altered by Praise! An unaltered JUBILATE text can be found at www.jubilate.co.uk
German 19th century Trans. Edward Caswall (1814-78)

Approaching God - Morning and Evening

Downloadable Items

Would you like access to our downloadable resources?

Unlock downloadable content for this hymn by subscribing today. Enjoy exclusive resources and expand your collection with our additional curated materials!

Subscribe now

If you already have a subscription, log in here to regain access to your items.

Tune

The story behind the hymn

The number of stzs (up to at least 10, in Woodward’s Songs of Syon) varies from book to book; it can afford to, since this is a different kind of construction from that of its predecessor. But the double refrain is both insistent and unmistakable, setting out its stall as a litany of worship: ‘May Jesus Christ be praised!’ Although the first line plants it in the ‘Morning’ section (though not for all hymnals) it is deliberately and specifically a hymn for all moods and seasons; the 1925 edition of Golden Bells made it no.1. Its 14 German stzs Beim fruhen Morgenlicht are from an unknown 19th-c pen, and were published in a 667 667 metre in 1828 and 1855, in two different forms. Edward Caswall may have used yet another version in rendering it in the present metre, in Roman Catholic collections of 1854 (shorter version) and 1858 (the full text). To Caswall we owe the key to it all in the 6-syllable lines 3 and 6, translating Gelobt sei Jesus Christus! Subsequent arrangements have proved surprisingly varied and complex, as editors clearly felt free to be eclectic in their phrasing and selection of stzs. Free Churches have usually dispensed with ‘the sweet church bell’ and ‘chanting with the choir’; the text here values the Jubilate adaptation of stzs 1 and 3–6, losing ‘to Jesus I repair’ (1.5) and ‘a solace here’ (5.2), though it has regrettably also lost the distinctive ‘canticle’ from the final lines. Stzs 2 and 3, missing from the Jubilate version, provide both a wider vision and a richer quality to the whole, while not approaching the full scope of its long original.

Joseph Barnby’s LAUDES DOMINI (‘Praises of the Lord’) was composed for these words and came in the 1868 Appendix to the first edition of A&M, marked ‘in quick time’. While Eric Sharpe regarded this as a strong tune, Erik Routley discerned its similarity to the composer’s secular style.

A look at the author

Caswall, Edward

b Yateley, Hants 1814, d Edgbaston (nr Birmingham), Warwicks 1878. 4th son of the Vicar of Yateley; Chigwell Grammar Sch, Essex; Marlborough Coll, Wilts; Brasenose Coll Oxford (BA 1836, MA). As a student he issued a witty academic pamphlet ‘after the fashion of Aristotle’. He was ordained (CofE) in 1838; served in the parishes of Bishop’s Norton nr Gloucester; Milverton nr Warwick; and from 1840 at Stratford-sub-Castle, nr Salisbury. But in 1846, in his early 30s, he resigned his living, and a few months later became a Roman Catholic, Jan 1847. From then on his work of translating Lat hymns, already well advanced, gathered momentum; he published nearly 200 in Lyra Catholica (etc) in 1848, and ten years later The Masque of Mary and other poems. Other books of verse and drama followed. Widowed in 1849, he moved to J H Newman’s ‘Oratory’ in Birmingham, where in 1852 he was ordained as an RC. He remained there for the rest of his life; his collected hymns and poems were published posthumously, with a biographical preface, in 1908. He became one of those Roman converts of whom Ellerton, possibly a little biased, judged that ‘it can scarcely be said that they contributed much to the strength of the church of their adoption’. Of the 250 English hymn texts in The Westminster Hymnal of 1912, more than 50 are by Caswall, mostly translations. He is often the best-represented RC author in protestant hymn-books (5 in CH2004, 12 in The BBC Hymn Book of 1951, 9 in the 1965 Anglican Hymn Book and 13 in Common Praise 2000). As a Victorian hymntranslator he has been praised for the ‘great spirit and facility’ of his work; he ranks second only to the masterly and generally more accurate J M Neale, qv. Nos.217, 337, 347, 376, 421, 741.